Revision, Editing, and Proofreading Services

Whether you need just spelling, grammar, and syntax errors identified, or you need a more comprehensive revision of your text to check the accuracy of a translation and the writing style in French or English (or any other language), we can offer you the services of professional copy editors, writers, and proofreaders to read over your documents. This step is particularly important before publishing any type of text or brochure so as to avoid typos, and spelling and grammar mistakes.


Revision, Editing, and Proofreading services to check spelling and grammar of French and English text for professionals

proofreadingUnilingual revision refers to the examination and improvement of text that was written in one language only by either inexperienced or experienced writers. Our copy editors will correct typos, spelling mistakes, and grammar, they will improve and standardize the style, and they will ensure that the text is accurate and flows easily and naturally.

editingBilingual revision refers to the improvement of translated text. A bilingual editor or proofreader doesn't look at the final text only, but rather does a comparison of the original against the translation. Bilingual revision will identify missing or added text, incorrect or opposite meanings, as well as ensure that the text flows smoothly and naturally in the target language.



revisionFinally, proofreading refers to the process of giving the text one last revision before printing. The proofreader will correct typos, spelling mistakes, and grammar problems. The proofreader does not aim to change the text drastically in terms of style or terminology, but rather ensures that the text contains proper punctuation, and that there are no words missing or typos. Once the text has been proofread, it is “ready to go.”

 

 

asiatis US | asiatis France | asiatis España | atraduire.com | sitemap