Le luxe est devenu accessible à une clientèle plus large et connaît une forte croissance au niveau mondial.
Il regroupe les vins et spiriteux, la mode et la maroquinerie, la cristallerie, la parfumerie, le prêt-à-porter et haute couture, la joaillerie, les loisirs et l'hôtellerie haut de gamme, l'horlogerie, les chaussures, les oeuvres et objets d'art, les cosmétiques et la porcelaine. 
Il existe donc un marketing spécifique pour chaque zone regroupant un ensemble de pays proches culturellement ayant des similitudes climatiques et sociales. Les maisons tiennent compte en général des différences environnementales qui ont une répercussion importante sur l'utilisation de leurs produits. Les entreprises du luxe cherchent à avoir la bonne proposition pour chacun de leurs marchés.
La spécificité du luxe est d'utiliser un vocabulaire poétique. Les traductions demandent un niveau d'expertise élevé et une capacité à réécrire les textes dans un double objectif : respecter les concepts originaux et les univers de la Marque, mais aussi conserver la fluidité et la poésie.
Cela passe par des traductions précises et des mises en forme gérées de manière rigoureuse qui impliquent l'utilisation d'une terminologie spécifique.
Liens:
Traduction Cosmétiques et Produits de beauté

